/ viernes 3 de abril de 2020

Fernanda Melchor, finalista del Booker Prize 2020

La novela Temporada de huracanes de la escritora Fernanda Melchor convenció al jurado por su narrativa

LONDRES. La forma de abordar el feminicidio como una especie de rebelión por parte de la figura masculina en su novela Temporada de huracanes ha llevado a la mexicana Fernanda Melchor a colocarse entre los seis finalistas a competir por el prestigioso premio de literatura International Booker Prize 2020.

La novela de Melchor fue traducida del español al inglés por Iona Macintyre y Fiona Mackintosh, y la acompaña en esta terna la argentina Gabriela Cabezón Cámara que va por la distinción con Las aventuras de China Iron, traducida al inglés por Sophie Hughes.

“Una de las cosas que busca una novela es mostrar esta gran variedad de grises que existen en el espectro de la humanidad no sólo lo blanco y lo negro, una novela mala es aquella que te presenta un personaje súper bueno y un villano súper malo, entonces se vuelve una caricatura, un cómic. Para comprender lo que somos, lo que hemos hecho y hacia dónde vamos hay que conocer esos dos lados”, explicó recientemente Fernanda Melchor a los medios.

Para la autora el escribir Temporada de huracanes es “una constante exploración acerca de por qué ciertas personas deciden cruzar una línea, la línea de matar a una persona, de cometer violencia y por qué otras no lo hacemos aunque a veces hemos hemos sentido el deseo”.

El resto de los escritores seleccionados como finalistas son la iraní Shokoofeh Azar por The enlightenment of the greengage tree (La iluminación del árbol greengage), el alemán Daniel Kehlmann por Tyll, la japonesa Yoko Ogawa por The memory police (La policía de la memoria) y la holandesa Marieke Lucas Rijneveld por The discomfort of evening (La incomodidad de la noche).

Respecto a Fernanda Melchor, "sus libros examinan la necesidad de la humanidad de comprender el mundo a través de la narrativa, entendiendo nuestra historia y orígenes o procesando el trauma y el dolor", dice el jurado en un comunicado.

La organización del International Booker Prize, premia anualmente a las mejores obras traducidas de todo el mundo. Tres de las novelas, de esta edición se inspiran en la historia y tradiciones de los países de origen de sus autores.

LONDRES. La forma de abordar el feminicidio como una especie de rebelión por parte de la figura masculina en su novela Temporada de huracanes ha llevado a la mexicana Fernanda Melchor a colocarse entre los seis finalistas a competir por el prestigioso premio de literatura International Booker Prize 2020.

La novela de Melchor fue traducida del español al inglés por Iona Macintyre y Fiona Mackintosh, y la acompaña en esta terna la argentina Gabriela Cabezón Cámara que va por la distinción con Las aventuras de China Iron, traducida al inglés por Sophie Hughes.

“Una de las cosas que busca una novela es mostrar esta gran variedad de grises que existen en el espectro de la humanidad no sólo lo blanco y lo negro, una novela mala es aquella que te presenta un personaje súper bueno y un villano súper malo, entonces se vuelve una caricatura, un cómic. Para comprender lo que somos, lo que hemos hecho y hacia dónde vamos hay que conocer esos dos lados”, explicó recientemente Fernanda Melchor a los medios.

Para la autora el escribir Temporada de huracanes es “una constante exploración acerca de por qué ciertas personas deciden cruzar una línea, la línea de matar a una persona, de cometer violencia y por qué otras no lo hacemos aunque a veces hemos hemos sentido el deseo”.

El resto de los escritores seleccionados como finalistas son la iraní Shokoofeh Azar por The enlightenment of the greengage tree (La iluminación del árbol greengage), el alemán Daniel Kehlmann por Tyll, la japonesa Yoko Ogawa por The memory police (La policía de la memoria) y la holandesa Marieke Lucas Rijneveld por The discomfort of evening (La incomodidad de la noche).

Respecto a Fernanda Melchor, "sus libros examinan la necesidad de la humanidad de comprender el mundo a través de la narrativa, entendiendo nuestra historia y orígenes o procesando el trauma y el dolor", dice el jurado en un comunicado.

La organización del International Booker Prize, premia anualmente a las mejores obras traducidas de todo el mundo. Tres de las novelas, de esta edición se inspiran en la historia y tradiciones de los países de origen de sus autores.

Deportes

Hay esperanza, Caliente empata la serie

Caliente de Durango derrotó 8-7 a los Acereros de Monclova y con ello empatar la serie, para definir todo este domingo

Municipios

Paso Inferior Vial 5 de Mayo avanza en más del 80% en Gómez Palacio

Se prevé que dentro de un mes y medio, se informará a la ciudadanía la inauguración de dicha obra

Policiaca

Hallan sin vida a joven tras reporte de disparo de arma de fuego

El descubrimiento ocurrió tras el reporte de vecinos que escucharon un disparo de arma de fuego en la zona

Cultura

Anime, cosplay y videojuegos: Así fue el UVA-Anipop 2024 en Durango

Cientos de fanáticos del anime, manga , cosplay y los videojuegos se dieron cita este sábado en el auditorio de la Universidad Vizcaya para el tan esperado UVA-Anipop 2024

Municipios

Paro de labores y protesta en Velardeña; empleados de mina reclaman utilidades

El paro que comenzó desde el pasado 24 de abril, responde a que la empresa Peñoles les anunció que este año no habría reparto de utilidades; trabajadores exigen resolución

Doble Vía

La vez que Alejandra Guzmán golpeó a una fan en la Velaría de la Fenadu

Su presentación y en la cual se tuvo el accidente, ocurrió exactamente el 18 de julio del año 2010, fecha en que Durango celebraba su aniversario 447